以下是对目前所谓神贴或推背贴的总结和鉴定: 1. 百度地震吧5月9日,贴主号称在临沂看到大片地震云,怀疑会有6级以上地震。 http://tieba.baidu.com/f?z=373553982&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=50&tn=baiduPostBrowser&word=%B5%D8%D5%F0&pn=0 鉴定:发帖时间基本属实。 且帖主所述极有可能属实。 2. 百度气象吧4月23日,贴主预测2008中国会发生水灾并预测在6月前后在中国西南地区的西部会发生7级左右地震。 http://tieba.baidu.com/f?kz=362116554 鉴定 ...
净空法师: http://you.video.sina.com.cn/b/10834337-1306021160.html 从12:30开始
刚才有人打电话来说,四川发生7.8级地震,上海有明显震感,陆家嘴还有无数人逃出大楼。可是我一点感觉也没有……-_-,难道是因为我这个楼(五层的厂房)太结实了?
  • 15:20
  • 浏览 (83)
  • 评论 (4)
抄自http://www.terrainformatica.com/index.php/?p=32 What will following JavaScript function return? function test() { try { return "I am optimist"; } finally { return "I am pessimist"; } } Try to answer as this is a good chance to measure your attitude
看到一篇关于spam的blog,摘录如下: 引用 Message started as: “I hate ( name of president of the country on the other side of the Earth ) … ” has link to site (selling something) in domain .us (USA). It has email address (fake one) from one of public e-mail servers in domain .ru (Russia). And it was sent from IP tha ...
http://www.terrainformatica.com/ 提供了免费的HTML嵌入引擎,包括对HTML、CSS和脚本的支持。 它有许多有趣的地方。 一个是号称为嵌入式场景做过特别优化,性能超过以嵌入式闻名的Opera。 除了应用前景外,我特别感兴趣的是它对现有Web技术的一些扩展和思索。 因为是从引擎开发者的角度探索,而且他不像Webkit、Gecko那样,没有 负担,所以可以更大胆的引入许多尝试。 比如HTML语法,可以这样: <body> <div .header /> <div #sidebar > <div .panel ...
2008-05-09

西方人通常发现不了的一个IE的bug

关键字: ie focus bug
这个问题我大概在一年多以前在某个用到VML的页面中(当时倒是记录了VML的一个严重问题)首次发现了这个Bug。经过一番狗狗之后,也未发现有同样的报告。后来我又逐渐在几种其他非VML的情形下重现了这个奇异的Bug。经过一番探究,我大致推断出了这个bug的原因。不过我一直没有公开发布过这个有趣的问题,只是跟少数同事提到过它。这个bug有个有趣的特点,就是西方人通常不会碰到这个bug。 最近,真懒同学(realazy)在《认识延迟时间为 0 的 setTimeout》一文中举例说明setTimeout的用途。代码大意如下: $('myButton').onmousedown = functio ...
译自Brendan Eich的Blog上Popularity一文。【】内为我的注。 Popularity 关于流行 It seems (according to one guru, but coming from this source, it's a left-handed compliment) that JavaScript is finally popular. 貌似(根据一位精神导师的说法【中译】)JavaScript最终流行了(尽管从原文来看这种赞美乃是言不由衷)。 To me, a nerd from a tender age, this is something betw ...
读书中。该书对意译词分为三类: 1. 翻译 如用“桌子”译table。“桌子”是汉语既有之词。 2. 仿译 如“蜜月、黑板、代沟、互联网”等。 3. 重新命名 如“维他命(Vitamin)、激光(Laser)、天使(Angel)、扬弃(Aufheben)”等。 偶结合术语译名的思考: 第一种毋庸多言。第二种即常被叫做“直译”的。第三种则可能会被叫做“意译”。但是第三种也包含“半音半意译”等,因而讨论时会混在一起。所以,从该书的分类法来讨论,更加清晰。
hax
搜索本博客
存档
最新评论