http://ilib.cn/A-nldz200604003.html 摘要如下: 中国大陆及邻区、川滇成组强震活动特征初步研究 THE PRELIMINARY STUDY OF THE ACTIVITY CHARACTERISTIC OF THE GROUP STRONG EARTHQUAKES IN CHINA MAINLAND AND ITS NEIGHBOURING AREA, SICHUAN AND YUNNAN <<内陆地震 >>2006年04期 黄圣睦 , 董瑞英 , 张永久 将中国大陆及其邻区1902年以来MS≥7地震的成组活动划分出7组,其首发大震分别为1 ...
  • 02:22
  • 浏览 (310)
  • 评论 (3)
刚才有人打电话来说,四川发生7.8级地震,上海有明显震感,陆家嘴还有无数人逃出大楼。可是我一点感觉也没有……-_-,难道是因为我这个楼(五层的厂房)太结实了?
  • 15:20
  • 浏览 (121)
  • 评论 (6)
抄自http://www.terrainformatica.com/index.php/?p=32 What will following JavaScript function return? function test() { try { return "I am optimist"; } finally { return "I am pessimist"; } } Try to answer as this is a good chance to measure your attitude
看到一篇关于spam的blog,摘录如下: 引用 Message started as: “I hate ( name of president of the country on the other side of the Earth ) … ” has link to site (selling something) in domain .us (USA). It has email address (fake one) from one of public e-mail servers in domain .ru (Russia). And it was sent from IP tha ...
http://www.terrainformatica.com/ 提供了免费的HTML嵌入引擎,包括对HTML、CSS和脚本的支持。 它有许多有趣的地方。 一个是号称为嵌入式场景做过特别优化,性能超过以嵌入式闻名的Opera。 除了应用前景外,我特别感兴趣的是它对现有Web技术的一些扩展和思索。 因为是从引擎开发者的角度探索,而且他不像Webkit、Gecko那样,没有 负担,所以可以更大胆的引入许多尝试。 比如HTML语法,可以这样: <body> <div .header /> <div #sidebar > <div .panel ...
2008-05-09

西方人通常发现不了的一个IE的bug

关键字: ie focus bug
这个问题我大概在一年多以前在某个用到VML的页面中(当时倒是记录了VML的一个严重问题)首次发现了这个Bug。经过一番狗狗之后,也未发现有同样的报告。后来我又逐渐在几种其他非VML的情形下重现了这个奇异的Bug。经过一番探究,我大致推断出了这个bug的原因。不过我一直没有公开发布过这个有趣的问题,只是跟少数同事提到过它。这个bug有个有趣的特点,就是西方人通常不会碰到这个bug。 最近,真懒同学(realazy)在《认识延迟时间为 0 的 setTimeout》一文中举例说明setTimeout的用途。代码大意如下: $('myButton').onmousedown = functio ...
译自Brendan Eich的Blog上Popularity一文。【】内为我的注。 Popularity 关于流行 It seems (according to one guru, but coming from this source, it's a left-handed compliment) that JavaScript is finally popular. 貌似(根据一位精神导师的说法【中译】)JavaScript最终流行了(尽管从原文来看这种赞美乃是言不由衷)。 To me, a nerd from a tender age, this is something betw ...
读书中。该书对意译词分为三类: 1. 翻译 如用“桌子”译table。“桌子”是汉语既有之词。 2. 仿译 如“蜜月、黑板、代沟、互联网”等。 3. 重新命名 如“维他命(Vitamin)、激光(Laser)、天使(Angel)、扬弃(Aufheben)”等。 偶结合术语译名的思考: 第一种毋庸多言。第二种即常被叫做“直译”的。第三种则可能会被叫做“意译”。但是第三种也包含“半音半意译”等,因而讨论时会混在一起。所以,从该书的分类法来讨论,更加清晰。
本文延续上一篇blog,对语法解析问题做一点点思考。注意,本文的角度仅仅是从轻量级解析方面考虑,也就是说不考虑像语言的编译器或解释器那样要完整精确地将源码解析为AST。轻量级解析的目标应用是诸如语法高亮、预处理、lint、语法糖衣或简单的语言扩展之类。 因此讨论顺序也比较特殊,从注释开始。在上述处理中一般会要排除注释。 通常语言可能支持两种comments,单行comments和多行comments。 单行comments是从一个特定符号组合开始,到换行符结束。常见的单行comments包括: // comments # comments -- comments ' comments ...
  • 02:12
  • 浏览 (609)
  • 评论 (1)